Nos traducteurs travaillent avec les programmes courants de traitement de texte comme Word, Excel, Power Point, Open Office.
IBS veille pour tous les projets à ce que la charte graphique et la mise en page des traductions soient harmonisées avec le document d'origine, afin de vous faciliter, à vous ou à vos graphistes, la comparaison entre texte source et le texte cible.
Nous vous proposons également le traitement ultérieur des traductions avec les programmes graphiques suivants:
- PageMaker
- FrameMaker
- QuickSilver
- QuarkExpress
- Ventura
- CorelDraw
- Visio
- Interleaf
- Illustrator
- InDesign
- Freehand
- Photoshop
- etc.
C'est très simple: vous nous indiquez dans quel format ou programme vous souhaitez voir vos documents traduits et IBS se charge du reste.
Contactez-nous tout simplement par téléphone, par e-mail ou par le biais de notre demande en ligne. Indiquez-nous le délai souhaité, nous nous occupons du reste.